孤雁 杜甫翻译

影子是一个会撒谎的精灵,它在虚空中流浪和等待被发现之间;在存在与不存在之间....

您现在的位置是:bet36365体育官网 > 慢生活 >

孤雁 杜甫翻译

发布时间:2019-08-30 10:00编辑:admin浏览(149)

      一只离群的孤雁,它不喝水不啄食,只是一个劲地飞着叫着,思念和追寻着它的伙伴。 又有谁来痛惜这浩渺天空中的孤雁呢?然而它和雁群相失正在云海充实间,它望尽海角,似乎伙伴们就正在刻下;它哀鸣声声,彷佛听到了同类的呼叫,然而野鸦们全然不懂孤雁的神气, 只顾正在那里纷纷饱噪不歇。

      依通例伎俩,咏物诗以曲为佳,以隐为妙,所咏的事物是不宜直接说破的。杜甫则不是云云,他开篇即唤出“孤雁”,bet36365体育官网,www.365.tv,bet36365娱乐游戏而这只孤雁差异寻常,它不饮,不啄,只是一个劲地飞着,叫着,音响里透出,它很是怀念它的差错。不光是怀念,并且还冒死追寻,是一只心情热闹而执着的“孤雁”。清人浦起龙评议说:“‘飞鸣声念群’,一诗之骨”(《读杜心解》),是捉住了手段的。

      第二联地步卒然宽敞。高远浩茫的天空中,这小小的孤雁仅是“一片影”,它与雁群相失正在“万重云”间,此时此际显得惶急、焦急和苍茫。天高途遥,云海迷漫,它不分明往那处去找落空的同伴。这一联以“谁怜”二字设问,这一问,将诗人胸中的心情滔滔流出:“孤雁儿啊,我不正和你相同凄惶么?天壤茫茫,又有谁来痛惜我呢?”诗人与雁,“物我交融”,天衣无缝了。清人朱鹤龄评注这首诗说:“此托孤雁以念兄弟也”,并且诗人所思念的不光是兄弟,还网罗他的亲密的好友。体验了安史之乱,正在那动荡担心的年月里,诗人飘泊异乡,亲朋离散,天各一方,可他无时不指望骨肉聚会,无日不梦念知友重逢,这孤零零的雁儿,寄寓了诗人本人的影子。

      第三联紧承上联,从心绪方面描摹孤雁的昭着天性:它被思念纠缠着,被难过煎熬着,迫使它继续地飞鸣。它望尽天际,继续地望,似乎那落空的雁群老正在它刻下晃;它哀唤声声,继续地唤,宛如那侣伴的鸣声老正在它耳畔响;因此,它更要继续地追飞,继续地呼叫了。这两句血泪文字,情深意切,悲伤欲绝。浦起龙评析说:“惟念故飞,望断矣而飞不止,似犹睹其群而逐之者;惟念故鸣,哀众矣而鸣继续,如更闻其群而呼之者。写生至此,天雨泣矣!”(《读杜心解》)

      结束用了烘托的笔法,外达了诗人的爱憎热情。孤雁念群之情那么要紧,它那么难过、疲倦;而野鸦们是全然不懂的,它们纷纷然鸣噪继续,骄矜其乐。“偶然绪”是孤雁对着野鸦时的神气,也是杜甫既不行与知友亲朋相睹,却面临着少许俗客庸夫时讨厌无聊的心绪。“知我者谓我心忧,不知我者谓我何求”(《诗王风黍离》),诗人与这些“不知我者”自然无话可道。

      这是一篇念群之雁的赞歌,它展现的心情是浓挚的,悲中有壮的。孤雁那样独自、困苦,同时却还要不时地呼号、谋求,它那念友之情正在胸中灼热地燃烧,它乃至连吃喝都可扬弃,更不顾处境的安危;固然命薄然而心高,情愿飞行正在万重云里,未始谨慎暮雨寒塘,诗情激切奋发,思念地步很高。就艺术本事而论,全篇咏物逼真,是大匠运斤,自然浑成,全无斧凿之痕。中央两联有情有景,趁热打铁,并且景中有板有眼,乃至又有光和影,能给读者以“立体感”,似乎片子镜头相同展现那云间雁影,是诗中的神来之笔。